Особенности применения и исполнения
1. Название этой ладони (ся та чжан) никак не связано с самим движением. Движение — это повороты с ударами за спину. Движение «ся та чжан» означает «обрушивать вниз». В этой ладони нет такого усилия. Поэтому я считаю, что второе название «жоу шэнь чжан» (мять, тереть) более правильное. Эта ладонь за счет отработки вращений и перемещений позволяет наработать мягкость движений и координацию. Это и есть цель ее тренировки. 2. В книге Ли Цзымина «Лян-ши багуачжан» эта ладонь называется «ся та чжан». Я не могу понять, почему учитель выбрал именно это название. Я помню, что когда Ли Цзымин объяснял нам это движение, он называл его «жоу шэнь чжан» и не использовал название «ся та чжан». Если в названии присутствует сила-шa, то и в движении она должна присутствовать В каком движении? Где происходит проявление та-цзинь? Я не могу ответить на этот вопрос. А вот вращений и скручивания поясницы тут много, тренируются все усилия поясницы вместе с шагами. Поэтому я считаю, что более правильно называть эту ладонь жоу шэнь чжан.



